Nuove pubblicazioni – Jakoba Errekondo – Argitalpen berriak

Diamo notizia con questo post della pubblicazione sul nostro sito di un testo di Jakoba Errekondo tradotto all’italiano. Base della conferenza che si è tenuta a Lanuvio all’interno del festival HORTO nel settembre scorso, il testo è stato originariamente scritto per un simposio a Barcellona. Alcune pagine che aiutano a capire il concetto di paesaggio culturale, che sta al centro del lavoro di paesaggista di Jakoba, raccontando l’esperienza del paese di Zerain, in Euskal Herria, che da piccolo centro a rischio di abbandono si è trasformato in un progetto all’avanguardia, pubblico e condiviso, che ha permesso di produrre reddito per la popolazione locale e valorizzare le risorse tradizionali della comunità.

2010 irailan Jakoba Errekondok Lanuvio (Roma) herriko HORTO jaialdian parte hartu zuen (ikus EGINDAKO EKITALDIAK orria) . Bertan hainbat lan eginez gain hitzaldi bat esakini zuen eta hauxe da hitzaldirako erabilitako oinarrizko testua, italianora itzulia. Testua Barcelonan ospatutako mintzaldi batean aurkeztua zuen lehenagotik. Paisai kulturala aztertu eta sakontzeko testua, Jakoba Errekondoren lanaren ardatza. Bertan Zerain (Gipuzkoa) herrian egindako proiektuaren berri ematen da ere.

Scarica il testo in pdf/Testua pdf: italianocastellano.

Sarà possibile scaricare il testo anche dalla pagina delle pubblicazioni di questo sito, che contiene tutti i testi tradotti, i video e gli audio prodotti durante le iniziative di Associazione Culturale Euskara e Dipartimento di Lingua e Cultura Basca dell’Upter.

Testua PUBBLICAZIONI-ARGITALPENAK sailean aurkitu ahal duzue. Bertan ACEk eta UPTER Euskal Sailak antolatutako proiektuetan aurkeztutako hainbat hitzaldi, bideo, arte lan, audio, itzulpen eta abar aurkitu ahal duzu.

I commenti sono chiusi.